Clipul de promovare a României făcut de Ministerul Turismului a fost tradus în 16 limbi internaționale.
Ministrul Bogdan Trif spune că a cerut ajutorul Facultății de Limbi Străine din Universitatea București pentru a traduce vocea de pe clip. A ieșit o combinație interesantă. De la chineză, până la limba latină, clipul mai trece prin japoneză, arabă, croată, sârbă, bulgară, rusă, polonă, franceză, germană, engleză.
Motivul pentru care s-a făcut o traducere în latină ține de vizita Papei în România, spune Trif: „nu trebuie să uităm că o să avem vizita Papei cât de curând și este important să avem un clip de promovare și în acesta limbă”.
Ministrul turismului a explicat că România țintește zona Asiei cu acest clip de promovare: „Noi ne propunem foarte mult să intrăm pe piața din China, nu trebuie să uităm că avem acolo peste 120 milioane de turiști anual și doar o mică parte ajung la noi. Anul trecut, din China am avut numai 33.000 de turiști, un număr extrem de redus. Și Japonia este o piață țintă pentru noi.”
Laura Sitaru, prodecan al Facultății de Limbi Străine din Universitatea București, spune că traducerea în limba arabă va ajuta și la atragerea investitorilor: „Cred că și din lumea arabă o să avem nu numai turiști ci și investitori.”
Trif a explicat că deocamdată clipul apare cu subtitrare, urmând ca în curând acesta să fie și dublat.
Noul clip de promovare a României a fost lansat la jumătatea lunii martie. Prin acesta Ministerul Turismului încearcă să promoveze țara ca destinație pentru 365 de zile de vacanță pe an, prezentând imagini reprezentative pentru toate formele de turism de la noi.